Abstract:
O atual trabalho teve como objetivo o desenvolvimento de um sistema para tradução em tempo real para palestras na Antonio Meneghetti Faculdade (AMF), composto por uma aplicação web para palestrantes e tradutores e por um aplicativo móvel para ouvintes, para diminuir o esforço logístico e financeiro associado ao uso de radiotransmissores. Como método, realizou-se levantamento bibliográfico, estudo de caso comparativo entre plataformas de tradução, definição de requisitos funcionais e não funcionais, modelagem do sistema em UML, especificação de uma arquitetura baseada em microsserviços e desenvolvimento iterativo orientado pela metodologia DSDM. A solução implementada integra serviços em Flask, aplicações em Next.js e Expo, comunicação de áudio em tempo real por meio de WebRTC e armazenamento de dados em PostgreSQL. Como resultado, obteve uma aplicação multiplataforma que organiza o fluxo de tradução simultânea e possibilita o uso de dispositivos pessoais pelos participantes. Para a avaliação foram conduzidos testes de latência ponta a ponta, medindo o atraso entre a fala do palestrante e a recepção do áudio traduzido no dispositivo do ouvinte em diferentes cenários, bem como testes de usabilidade com usuários por meio do questionário System Usability Scale (SUS). Os resultados evidenciaram o funcionamento do fluxo de tradução simultânea no contexto estudado e indicaram que a arquitetura proposta atende ao caso de uso identificado e estabelece base técnica para futuras extensões com módulos de tradução automática baseados em inteligência artificial.